AMARÈ DŽIIPENÀ.* Stories of Vilnius Roma (*Our lives)

24 01 2025-29 06 2025

 

Parubanka and Bar are what the Roma called their settlement in Kirtimai. The name Parubanka comes from the Polish name of the Kirtimai neighbourhood Porubanek (from rąbać, to chop). This name was used by the Lithuanian Roma who lived there. The Kotliars, who also lived in Kirtimai, called the place Bar, a shortening of the name Tabar (tabor). The term tabor actually means a temporary camp of itinerant Roma.

Parubanka, or Bar, was a settlement that existed in Vilnius for more than 70 years. It was our home, full of community memories and stories that created and continue to create our identities and our sense of belonging. Although Parubanka (Bar) has been marginalised by the dominant historical narrative, its existence today is testified to by our stories, the stories of people who lived there.

The exhibition ‘Amare džiipena’ does not tell the complete story of Parubanka (Bar). Rather, it reveals our experiences and memories of dreams, community, friendship, and the pain of losing our home, as young people who were born and raised there.

It proposes a rethinking of common stories about Parubanka (Bar) that are full of stigmatising and dehumanising labels. It is an invitation to notice first the people, and their intimate relationship and attachment to the place and their home. It is an opportunity to think about what it means to experience your home becoming redundant in your own city.

‘For us, Parubanka (Bar) is not a symbol of crime or fear; it is our lives, of which we share our experience with you today.

The exhibition’s creators are Roma who were born and raised in Parubanka, or Bar.

Parodos kūrėjai / Creators of the exhibition / Dole kon sčiuven vystavka / Le manuš kaj lašiarde sa:

Agnieška Avin

Jonas Bagdonavičius

Rumina Bagdonavičiūtė

Sara Bagdonavičiūtė

Anvaras Beržinskas

David Bogdanovič

Dilara Bogdanovič

Germanas Bogdanovič

Nikita Bogdanovič

Maja Jablonskaitė

Maja Kasparavičiūtė

Liuda Kasparavičiūtė

Anvaras Kosporovič

Daigaras Kosporovič

Diana Kosporovič

Germanas Kosporovič

Modestas Kosporovič

Inga Kreivėnaitė

Davidas Marcinkevič

Taisa Marcinkevič

Gopalas Michailovskis

Jura Mikhaylov

Maksim Mikhaylov

Kristina Milevič

Michelina Rynkevič

Sulana Rynkevič

Gabriela Stankevič

Maryam Saidova

Slavomir Soročinskas

Kamila Stankevič

Danila Ucaev

Liza Ucaeva

Luiza Ucaeva

Modestas Vancevičius

Konsultantai / Consultants /Konsultanti / Konsultanti kaj penen tuke pa sa:

Monika Frejutė-Rakauskienė
Kirill Kozhanov

Andrius Marcinkevičius 

Svetlana Novopolskaja

Koordinatorės / Coordinators / Manuša kon kerdia informacija / Manuš kaj den o drom:

Rasa Antanavičiūtė
Živilė Miežytė

Organizatoriai / Organisers / Manuša kon saro arganizaval / Manuš kaj sa keren:

Daugiakultūris vaikų ir jaunimo centras “Padėk pritapti” 

Vilniaus muziejus

Parodos dizainas / Exhibition design / Vystavkakiro dizaino / Manuš kaj keren o šukarimos: Akvilė Brazauskaitė, Rūta Palionytė

Grafinis dizainas ir iliustracijos / Graphic design & illustrations /Dole kon atvestvina pale kartini / Manuš kai risuin: Patricija Bluj-Stodulska

Maketavimas / Layout / Dole kon atvestvina pale vido/ Manuš kaj keren o maketo: Lina Bastienė

Interaktyvūs elementai / Interactive elements / Interaktyvna elementi / Manuš kaj keren butia pel programi: Eisvina Jurkevičiūtė, Marija Vaicekauskaitė

Vertėjai / Translators / Perevočiki / Manuš kaj keren paj homani šip pe gazikani: 

Kristina Milevič (kotliarskij

Maryam Saidova, Rumina Bagdonavičiūtė, Dilara Bogdanovič, Gopalas Michailovskis (litovska roma) E-vertimai (EN)

Redaktoriai / Editors / Dole kon atvestvina pale teksti / Manuš kaj keren le butia paj šip: 

Joseph Everatt (EN)

Dangė Vitkienė (LT)

Garso ir vaizdo gidų balsai ir veidai / Voices and faces of audio and video guides / Manuša katora lidzian vystavka, glosa i muja / Manuš kaj lašiaren e glos aj o muj:

Agnė Šimkūnaitė (LT) 

Gopalas Michailovskis (LT, Litovska roma)

Liza Ucaeva (Litovska roma)

Andrius Baranovas, Mantas Radavičius (gestų kalba / sign language / rakiriben zestenca / manuš kaj či den duma )

Technikai / Technicians / Tehniki / Tehniki: 

Anvaras Beržinskas

Stanislovas Lučunas

Kazimieras Sližys

Spaudos idėjos

Partneriai / Partners / Partnori / Partneri kaj azutin

Atviros Lietuvos fondas

Kirtimų kultūros centras

Kūrybinių iniciatyvų centras “Karuka” 

Lietuvos socialinių mokslų centro Sociologijos institutas

Lietuvos žmogaus teisių centras

Romų visuomenės centras, Lietuvos romų istorijos ir atminties archyvas ir biblioteka “Džinas i Ripiras”

Rėmėjai / Sponsors / Instituciji katora dine love / Manuš kaj azutin aj den love

Lietuvos kultūros taryba, British Council, EDU Vilnius, Tautinių mažumų departamentas prie LR Vyriausybės, Baltisches Haus, ES, Vilniaus miesto savivaldybė